БИЗНЕС ПО-АНГЛИЙСКИ

Привет всем!

Лето пока не наступило, отпуск еще впереди и, пока мы все заняты делами, вполне резонно поговорить об английском слове business. Слово это давно и прочно вошло в русский язык, однако в довольно суженном значении — business, как бизнес.

Изначально это слово произошло от слова busy (занятой, загруженный), есть также слово busyness, которое означает «занятость, деловитость».

Но на самом деле business не всегда означает бизнес. У слова business в английском  есть еще несколько значений, которые для могут быть непривычными для изучающих язык.

Я подобрала несколько примеров из английского грамматического справочника «Longman Language Activator», которые раскрывают смысл этого слова достаточно полно:

1. В традиционном значении «бизнес»
European business now makes up 40% of our total turnover.
Бизнес в Европе сейчас составляет 40% нашего общего оборота.

2. В значении «компания, предприятие»
My husband runs the business when I’m away.
Мой муж управляет компанией когда я в отъезде.

3. В значении «профессия»
‘What business are you in?’ ‘ Antiques, mostly.’
«Чем вы занимаетесь (какая у вас профессия)?» «В основном антиквариат.»

4. В значении «дело, работа»
This is a business trip and you know I don’t like to mix business with pleasure.
Это деловая поездка и, знаете ли, мне не нравится смешивать работу и развлечение.

5. В значении «ситуация»
This argument has gone on too long – I’m sick of the whole business.
Этот спор затянулся — меня тошнит от этой ситуации.

6. В значении «дело, история»
That was a nasty business, those murders. Did you see it in the papers?
Это была жуткая история, с этими убийствами. Ты видел её в газетах?

7. В значении «вопрос»
Is there any other business before we close the meeting?
Есть ли ещё какой-то вопрос перед тем как мы закроем собрание?

8. В значении «обязанность»
It’s my business to make sure no one makes any serious mistakes when they are drawing up contracts.
Это мои обязанности — убедиться, что никто не делает никаких серьёзных ошибок в процессе подготовки контрактов.

9. В значении «дело, сфера интересов»
It’s none of your business!
Это совершенно не твоё дело!

Другие посты на эту тему:

КАК БУДЕТ “Сколько стоит” НА АНГЛИЙСКОМ

СПРАШИВАЕМ: “КАК ДЕЛА?” НА АНГЛИЙСКОМ

“УДИВЛЕНИЕ” ПО-АНГЛИЙСКИ

КАК БУДЕТ “Путешествие” НА АНГЛИЙСКОМ

СЕМЬ СОВЕТОВ, КАК ВЫУЧИТЬ АНГЛИЙСКИЙ ПРОЩЕ

Привет всем!

Как приятно — снова весна, краски ярче, птицы поют громче, энергии становится больше и появляется почти непреодолимое желание учиться или, по крайней мере, освоить что-то новое, и нередко этим новым становится английский язык. Однако, уже после первых занятий обнаруживается, что для такого серьёзного дела, как освоение английского, одного желания, увы, недостаточно. Как же выучить английский проще?

За многие годы преподавания английского у меня сложились вполне чёткие представления о тех принципиальных вещах, которые определяют прогресс в освоении английского. В этом посте я постараюсь кратко изложить часть наиболее важных из них.

Первое. Освоить язык хорошо можно только при условии, если вы поставите его на одно из первых мест в списке ваших приоритетов. А это означает, что вы отдаёте ему предпочтение перед большинством других занятий в вашей жизни.

Второе. Освоение языка обычно занимает су-у-ущественно больше времени, чем обещают бойкие рекламные объявления! Только совершенно наивный и неопытный человек может искренне полагать, что он-то за несколько месяцев пройдёт дистанцию, на которую у людей, действительно владеющих английским, ушло несколько лет.

Третье. Если вы считаете, что одновременно с занятиями языком сможете совершить карьерный рывок, запланировать беременность, отремонтировать квартиру, построить дом, получить второе высшее образование и совершить другие объёмные вещи— флаг вам в руки! На самом деле, это почти никому не удаётся, а если у кого и получается — то за счёт крайнего напряжения и даже истощения организма. Оно вам нужно?

Четвёртое. Стоит иметь ввиду, что по мере вашего продвижения в языке заниматься придётся не меньше, а всё больше и больше. Так что если вы привыкли отводить на выполнение домашних заданий считанные минуты, уровень Intermediate вам точно не осилить!

Пятое. Есть определённый минимум занятий в неделю (как правило, это 3 занятия), который не стоит уменьшать. Иначе резко падает эффективность обучения, и вы потратите напрасно многие месяцы. А разве этого вы добиваетесь?

Шестое. Хотя в интернете и выложена масса самых разных материалов для обучения английскому, не стоит поддаваться соблазну делать из них себе подборки, не советуясь с преподавателем, что стоит использовать, а что – нет. Такая самодеятельность займёт у вас уйму времени, а результаты будут разочаровывающими. Работа же с опытным специалистом даст вам гораздо больше: несопоставимый выигрыш во времени при освоении английского и прочные знания.

Седьмое. Важно выбрать действительно хорошего преподавателя, который подходит именно вам, который понятно объясняет и с которым вам комфортно заниматься. В этом случае обучение станет достаточно лёгким и приятным процессом, и вы сами не заметите, как начнёте говорить по-английски.

Приняв во внимание эти действительно важные моменты, вы сможете учить английский проще, ваш прогресс будет заметен уже с первых занятий и свободное владение английским станет для вас заслуженной наградой.

Другие посты на эту тему:

КАК ПРАВИЛЬНО УЧИТЬ АНГЛИЙСКИЙ

КАК ВЫУЧИТЬ АНГЛИЙСКИЙ САМОСТОЯТЕЛЬНО

НАЧИНАЮЩИМ ИЗУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОГО

С ЧЕГО НАЧАТЬ ИЗУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОГО

 

ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЕ СЛОВА

Доброго времени суток, мои дорогие читатели!

В поисках самого простого пути освоения английского языка не забудьте про интернациональные слова. Что это такое? Это слова, изначально принадлежавшие одному из языков мира, но ставшие всеобщим достоянием и понятные во всём мире или значительной его части. В русском языке таких слов множество: наш великий язык в состоянии вбирать и осваивать огромные массы новых слов. Сейчас большинство иностранных слов, попадает к нам из английского языка. Поэтому было бы глупо не воспользоваться этим и не пополнить свой словарный запас в английском максимально легко и быстро. Предлагаю вашему вниманию 50 самых популярных в английском языке прилагательных, которые одновременно являются международными словами, перешедшими в русский язык. Чтобы выучить их, не потребуется много усилий, поскольку они изначально понятны, но будьте аккуратны с произношением!

1. political – политический, государственный
2. real – настоящий, реальный
3. social – общественный, социальный
4. public – общественный, общедоступный
5. local – местный, локальный
6. economic – экономический, хозяйственный
7. military – военный, воинский
8. federal – федеральный, союзный
9. international – международный, интернациональный
10. special – специальный, особенный

Прочитать остальную часть записи »

АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА В СХЕМАХ

Привет всем и с началом учебного года!

Как обычно, осень бодрит и заставляет подумать о том, что неплохо было бы выучить английский. Ну, а если вы его уже учите, то самое время подойти к этому делу по новому, по-новаторски! И для этого я вам предлагаю воcпользоваться отличной возможностью – сервисами наглядных тематических словарей, в которых английские слова представлены в схемах.

На английском языке такие словари называются «visual thesaurus”. Эти словари выстраивают целую сеть слов, связанных по смыслу со словом, которое вы забили в чекбокс. В результате вы получаете наглядную схему со словами-синонимами, антонимами и словами, связанными по смыслу.

Этот интересный, познавательный и наглядный способ позволит вам найти дополнительные слова по теме, уяснить смысловые связи между словами, уточнить значение слов. Отработка уже нескольких таких схем сделает вас настоящим экспертом по выбранной теме. Такие схемы используют профессиональные переводчики, журналисты и писатели, преподаватели для поиска наиболее выразительных и подходящих слов по выбранной тематике, а также для вдохновения и обнаружения новых тем. Тем более, они будут полезны тем, кто только осваивает язык. Вот вам три примера таких сервисов:

graphwords.com
snappywords.com
lexipedia.com

Работа с этими сервисами предельно проста: вы забиваете в чекбокс интересующее вас слово, жмёте на кнопку «Draw” (Рисовать) для graphwords.com, «Go” (Вперёд) для snappywords.com или «Submit” (Предоставить) для lexipedia.com, и вуаля, получаете симпатичную картинку всех возможных связей слова.

Прочитать остальную часть записи »

АНГЛИЙСКАЯ КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА ВТОРАЯ

Приветствую всех!

Только что закончила читать книгу Салли Смит «Королева», объёмный 660-страничный труд, посвящённый действующей английской королеве Елизавете Второй.

Жизнеописание действующего монарха у Салли Смит получилось похожим на парадный портрет, только написанный не кистью, а словом – чувствуется, что вся информация тщательно отобрана и причёсана, положительные стороны выпячены, отрицательные отфильтрованы или сильно скорректированы. Это несколько снижает впечатление от книги, хотя, без сомнения, она остаётся важным источником информации о действующей королеве и масштабе её личности, содержит массу деталей и интересных моментов из биографии этой незаурядной женщины, о которых я раньше не подозревала.

А сейчас, несколько моментов из книги, которые заинтересовали меня и, надеюсь, будут интересны и вам.

Изначально нынешняя королевская семья носила немецкую фамилию (династия Саксен-Кобург-Готских) и во время первой мировой войны в 1917-м году из-за антинемецких настроений в обществе специальным указом была переименована в династию Виндзоров. Внуки королевы Елизаветы Второй(кроме тех, кто реально может претендовать на королевский трон) получают двойную фамилию Маунтбеттен-Виндзор (муж королевы, принц Филипп, носит фамилию Маунбеттен).

Оказывается, что дед Елизаветы Второй в своё время отказался предоставить политическое убежище своему двоюродному брату Николаю Второму и обрёк его с семьёй на верную гибель. Кстати, внешне кузены очень походили друг на друга.

Прочитать остальную часть записи »

Другие посты на эту тему

ПРОСТО ОБ АНГЛИЙСКИХ НЕПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛАХ

Привет всем!

Идея освоить английский при минимальных усилиях за максимально короткий период времени не оставляет широкие народные массы. Более того, с ежегодным ускорением темпа нашей жизни эта идея становится всё более привлекательной. Как человек, персонально ответственный за скорость продвижения моих слушателей в языке, я прямо-таки не могу не откликнуться на этот запрос. И моей первой реакцией будет: друзья, обратим наше внимание на английские неправильные глаголы! Ибо они есть суть и сущность, отфильтрованный временем и многими поколениями список самых востребованных и актуальных слов, обозначающих действия.

Будучи крайне неудобными в употреблении (у некоторых неправильных глаголов все три формы различаются, и их приходится запоминать отдельно), они всё же не остались на обочинах истории, а по прежнему с нами в электронном веке. Это ли не исторический «Знак качества»? Поэтому, давайте присмотримся к ним поближе.

Итак, первую тройку самых популярных глаголов английского языка вполне предсказуемо составили только неправильные глаголы be, have и do. Из 10-ти самых популярных глаголов 8 оказались неправильными: кроме вышеупомянутых — ещё и say, go, get, make и know. В число 50-ти наиболее употребимых английских глаголов попали, помимо перечисленных, ещё 17 неправильных глаголов — think, take, see, come, find, give, tell, feel, become, leave, put, mean, keep, let, begin, show, run.

Прочитать остальную часть записи »

АНГЛИЙСКИЕ МЕТАФОРЫ

Привет всем!

Просматривая фильмы и сериалы, посещая лекции ведущих специалистов, слушая признанных специалистов в разных областях и читая журналы, я заметила, насколько часто носители английского языка используют метафоры, то есть слова или выражения, употребляемые в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим на основании их общего признака (определение из Википедии) .

Метафоры позволяют избежать плоского, буквального изображения действительности, подхода «в лоб» и перейти к игре смыслов. В нашем родном языке мы тоже часто используем метафоры. Использование метафор как бы предполагает в собеседнике способность понять нечто большее, чем сказано буквально, увидеть «второе дно», делает собеседника в большей степени единомышленником, поэтому иносказательный язык так приветствуется и ценится в английской речи.

В ходе обучения мои подопечные как правило составляют свою личную коллекцию из понравившихся фраз-метафор, фраз-аналогий, которые очень оживляют язык и вызывают уважение, и даже восхищение собеседников. Вы, мои читатели, тоже можете начать подбирать такую коллекцию. Вот вам первые 15 выражений для начала:

The worry plate is never empty. – Без проблем не живёшь.

She is back on the market again. – Она снова свободна, снова в поиске.

Прочитать остальную часть записи »

Другие посты на эту тему

АНГЛИЙСКИЙ АПЕЛЬСИНОВЫЙ КОНФИТЮР

 Приветствую всех!

Готовясь к занятию, решила попробовать приготовить marmalade или апельсиновый конфитюр, традиционное блюдо для английских завтраков, а также для afternoon tea. В интернете нашла короткий ролик на английском, в котором повар делится секретом приготовления этого продукта, так, чтобы было быстро и вкусно.

При этом не нужно вымачивать цедру часами и менять воду. Вот что у меня получилось:

А теперь самое время рассказать предысторию этого традиционно британского продукта.

Прочитать остальную часть записи »

О ЖИЗНИ В АНГЛИИ

Всем привет!

Весна уже пришла, а я вспомнила фразу из недавно прочитанной мною книги Антона Вольского «Англия. Билет в одну сторону»: «Весна (в Англии — прим. моё) всегда лучше лета.» И автор подробно объясняет почему. А также заявляет, что знаменитые лондонские туманы — художественный вымысел, ставший визитной карточкой Лондона с лёгкой руки Чарльза Диккенса. Книга небольшая, но полная интересных наблюдений о жизни в Англии, которые сделал приезжий человек с русскими корнями и имеющий опыт нескольких лет работы и проживания с семьёй в Лондоне.

Из этой книги я узнала, что знаменитые красные автобусы стали такими после рекламной акции Королевской почты. И та же Королевская почта наверняка поучаствовала в одном из самых нелепых законов, принятых в Англии. Этот закон «признаёт государственной изменой прикрепление почтовой марки на конверт вверх ногами».

Ещё один любопытный факт: любой прохожий в центре Лондона автоматически попадает под наблюдение около 600 (!) видеокамер и любые перемещения можно легко отследить.

В Англии почти миллион брошенных домов, и это на фоне около полумиллиона бездомных и людей, у кого нет собственного жилья и которые вынуждены годами и даже десятилетиями его арендовать. И таких людей гораздо больше, чем полмиллиона бездомных. Жителей Англии, которые в состоянии купить собственное жильё становится все меньше. Уже даже выросло целое поколение, которому дали специальное название – boomerang generation. Это взрослые дети, первоначально покинувшие отчий дом, но вернувшиеся через некоторое время назад к родителям, как запущенный бумеранг, потому что так и не смогли на новом месте обзавестись жильем. В предыдущем поколении такое не часто можно было встретить, а сейчас это становится почти нормой. Сегодня же половина родителей, у которых подрастают дети, уверены, что, когда их детям наступит пора «вылететь из гнезда», полет их не будет продолжительным. Они не смогут жить отдельно и оплачивать свое жилье. Boomerang generation будет разрастаться.

Прочитать остальную часть записи »

Другие посты на эту тему

КИПЛИНГ

Привет, друзья!

Уверена, что вам знакомы замечательные произведения для детей, которые написал известный английский писатель Редьярд Киплинг (Joseph Rudyard Kipling): «Кошка, которая гуляла сама по себе», «Рикки-Тикки-Тави», «Маугли», «Почему у носорога шкура в складках», «Как было написано первое письмо» и мультфильмы, снятые по этим сказкам. Однако, наверное, не каждый знает, что Киплинг известен не только как детский писатель. Редьярд Киплинг — это также поэт, стихотворные произведения которого наполнены глубоким философским смыслом. Его вклад в мировую литературу был высоко оценён — он был первым из англичан, получивших Нобелевскую премию по литературе.

Редьярд Киплинг родился в 1865 году в Индии, где провёл ранее детство и получил первые жизненные впечатления и уроки. После обучения в Англии он возвращается в Индию, где пишет и публикует свои первые работы — рассказы и стихи.

Кроме Индии, Киплинг несколько лет провёл в США, где написал две «Книги Джунглей». Вообще, писатель много ездил по миру, был и в Южной Африке, и в странах Азии, пересёк все Соединённые Штаты, писал для газет, встречался с влиятельными и известными людьми. Помимо этого, Киплинг был также активным общественным деятелем. В Первую мировую войну он пережил большое горе – потерял сына, погибшего в этой мировой бойне.

Киплинг много размышлял о человеческой судьбе, смысле жизни и качествах человеческой личности. Его считают родоначальником нового стиля стихосложения на английском языке — и одним из самых примечательных английских поэтов. Его глубоко прочувствованное стихотворение c лаконичным названием «If» цитируется до сих пор очень активно, поскольку содержит квинтэссенцию человеческой мудрости. Послушайте это стихотворение, прочитайте и, если будет желание, попробуйте перевести его сами (ссылка на прослушивание стихотворения http://www.poetryfoundation.org/poem/175772). Для лучшего понимания сложных мест вы можете воспользоваться готовым переводом М.Лозинского, которым я сопроводила оригинал стихотворения Редьярда Киплинга «If» на английском.

Прочитать остальную часть записи »

Другие посты на эту тему

Рекомендую

Не упустите момент
быстро выучить английский!
 
Результат гарантирован!

Все секреты английского для начинающих, продолжающих и вспоминающих. Присоединяйтесь!