АНГЛИЙСКИЕ СОКРАЩЕНИЯ В SMS-СООБЩЕНИЯХ НА МОБИЛЬНЫХ

Доброго времени суток всем!
Думаю, любой читатель моего блога или,  даже чаще, читательница пользуется мобильным или сотовым телефоном. И, как водится, отправляет и получает текстовые соообщения (SMS-сообщения или смс-ки). Часть слов в таких сообщениях сокращается для удобства и скорости набора текста. На родном языке этих сокращений практически не чувствуешь, к ним привык и они кажутся естественными. А вот попробуйте расшифровать SMS-сообщение, написанное на английском — придется изрядно поломать голову. Здесь для нас с вами маленькая неоткрытая вселенная. Нет, конечно, какие-то сокращения мы все-таки можем понять, и я вам сейчас это докажу. Вот, смотрите:

FAQ  –  ‘Frequently Asked Questions’   -  “Часто задаваемые вопросы”
IMHO  –   ‘In My Humble Opinion”   -   “По моему скромному мнению”
VIP   –   ‘Very Important Person’  –   “Очень важная личность”

Знакомо, не правда ли? Можно и еще что-то вспомнить, но я, собственно, не для этого пишу этот пост. Есть ведь масса других, неизвестных нашей широкой публике аббревиатур или сокращений, которыми активно пользуются в мире, отправляя со своих мобильных sms-сообщения на английском. Давайте и мы с вами слегка приоткроем дверь в эту, пока малопонятную для нас вселенную .
Начнем с тех сокращений, что покороче:

W8 – ‘Wait’ – “Подожди”


I2 – ‘I too (me too)’ – “Я тоже”
AH – ‘At Home’ – “дома”
W@ – ‘What?’ – “Что?”
A3 – ‘Anytime, Anywhere, Anyplace’ – “в любое время, в любом месте”
VN – ‘Very Nice’ – “очень мило (приятно, удобно, красиво, надежно, …)”
X! – ‘typical woman’ – “типичная женщина”    Интересно, кто-нибудь ее видел?

И немного длинее:

KOW – ‘Knock On Wood’ – “Постучи по дереву” (Оказывается, не только у нас распространено это суеверие)
E123 – ‘Easy As One, Two, Three’ – “Просто как дважды два” Обратите внимание, в дословном переводе будет немного иначе: “Просто, как один, два, три.” Ну что же, нам с вами проще перемножить, чем перечислить. Имеем полное право.
KIT – ‘Keep In Touch’ – “Держи связь” или “Оставайся в контакте”       Часто спрашивают: “Что говорить при прощании?” Вот это и говорите, в неформальной обстановке, конечно.
CTN – ‘Can’t Talk Now’ – “Cейчас не могу разговаривать”
AAP – ‘Always A Pleasure’ – “всегда с удовольствием”
T+ – ‘Think Positive!’ – “Думай позитивно!”
GFI – ‘Go For It!’ – “Давай/вперед/добивайся/делай/…
WAU – ‘What About You?’ – “А как ты?”

Вот и я вам пишу: ‘Т+ and KIT!’ Надеюсь, вы меня поняли!

Хотите узнать больше самых популярных фраз и выражений английского языка?

Подпишитесь на мою рассылку “Разговорный английский с нуля: быстро, эффективно, с удовольствием!”, заполнив форму подписки в правой части блога.

Другие посты на эту тему

2 комментария на “АНГЛИЙСКИЕ СОКРАЩЕНИЯ В SMS-СООБЩЕНИЯХ НА МОБИЛЬНЫХ”

Оставить комментарий

Я не робот.

Рекомендую

Не упустите момент
быстро выучить английский!
 
Результат гарантирован!

Все секреты английского для начинающих, продолжающих и вспоминающих. Присоединяйтесь!