Блог
Главная     Блог    Английские фразы и слова     СПРАШИВАЕМ: “КАК ДЕЛА?” НА АНГЛИЙСКОМ

СПРАШИВАЕМ: “КАК ДЕЛА?” НА АНГЛИЙСКОМ

Всем привет!
Как поживаете?” “Как дела?” “Как живете-можете?” “Как жизнь?” “Что новенького?”
Какая из этих фраз Вам больше нравится? Какую из них Вы используете чаще других? Согласитесь, после приветствия, это самые распространенные фразы, которыми мы выражаем наш интерес к собеседнику, желание прикоснуться к его жизни, узнать что-то новое для себя. Любому приятно внимание к своей персоне, хотя бы и выраженное совсем простыми словами. И потому эта фраза вполне может стать началом задушевного разговора. Но, учитывая темп современной жизни, гораздо чаще это только проявление вежливости и любой это прекрасно понимает.

А теперь давайте посмотрим, как разнообразны могут быть эти фразы по-английски.

How are you? — Как Вы (поживаете)?

Самая, пожалуй, простая и, одновременно, самая распространенная фраза для любой ситуации. Чтобы произнести эту фразу вы всего лишь должны быть знакомы с человеком; странно спрашивать “Как дела?” у совершенно незнакомого человека. Кстати, на языке SMS сообщения это будет выглядеть так: “How R U?”

How’s life? —  Как жизнь?

После такой фразы вполне можно ожидать, что собеседник схватит Вас за пуговицу и не отпустит,пока не расскажет в подробностях до последней детали всю свою жизнь на данный момент. Однако в реальной жизни обычно собеседник настолько спешит, что ограничивается парой слов в ответ.

How’s it going? —  Как дела?

Дословно это будет «Как оно идет?», но по-русски мы так не говорим, поэтому выбираем более подходящий вариант перевода.

What’s new? —  Что нового (новенького)?

Человека интересуют любые возможные новости.  Мало ему телевизора, радио и интернета!

How are you feeling today? —  Как Вы сегодня себя чувствуете?

Понятное дело, здесь человека спрашивают о его пошатнувшемся здоровье. И интонация должна быть соответствующей, участливой то есть.

How’s old socks? —  Как поживаешь старина?

Выражение, подходящее для общения с друзьями и близкими. «Old socks» в буквальном переводе означает  «старые носки», поэтому его не стоит использовать с кем угодно, ну например, со своим начальником — вдруг он в этот момент не очень расположен к такой фамильярности.

Приглашаю на занятия английским онлайн:
Легко, быстро, с удовольствием!