“ИНТЕРЕСНО” НА АНГЛИЙСКОМ

Рада новой встрече!

Признаться, слова “интерес“, “интересный“, “интересоваться“, “интересно” первые лет двадцать моей жизни имели только одно значение. В смысле: интересное дело, интересная книга, интересный человек. Интересными делами хочется заниматься, интересную книгу хочется читать, с интересным человеком хочется общаться. Вроде бы все понятно. Затем, когда я была в странах Евросоюза слово «интересно» предстало передо мной другой своей гранью. «У Вас интересная работа?» спрашиваю собеседника. «О да, очень интересная: зарплата хорошая и еще бонусы приличные.» И я вспоминаю, что слово “интерес” в русском языке имеет и другое значение: выгода, корысть. А ведь есть еще и “интересная внешность”, и “интересное положение” и т. д. Так что эти слова могут использоваться во многих смыслах и в совершенно различных обстоятельствах. Но сейчас давайте вернемся к первому значению слов с корнем “интерес” и посмотрим, как можно сказать об этом по-английски.
 
‘It is interesting.’  -  “Интересно.” или  “Это интересно.”  

Фраза очень многозначная. Обычно так могут ответить или в задумчивости, когда у человека  еще не полностью сформировалось мнение, либо когда не хотят огорчать отрицательным мнением. С другой стороны, если Прочитать остальную часть записи »

Другие посты на эту тему

50 НАИБОЛЕЕ РАСПРОСТРАНЕННЫХ АНГЛИЙСКИХ ГЛАГОЛОВ С ТРАНСКРИПЦИЕЙ

Привет всем!

 
Уже декабрь, первые дни зимы. Кого-то зима бодрит, кто-то чувствует в этом времени года полное угасание и даже безнадежность. Ну, а для учебы это, наверное, лучшее время года. Особенно располагают к занятиям в уютном месте долгие зимние вечера. Давайте и мы с вами займемся этим замечательно полезным делом. В этот раз познакомимся поближе с наиболее распространенными глаголами английского языка. Для начала возьмем первые 50 наиболее часто употребимых глаголов, знать которые ну просто абсолютно необходимо! Итак, вот они:

Таблица: 50 наиболее употребимых английских глаголов

 
Что примечательного в этом списке: я специально выделила красным шрифтом неправильные глаголы. Как вы видите, их здесь целых двадцать два. Это невероятно высокая концентрация (к слову сказать, во многих уважаемых словарях дается не больше двухсот пятидесяти неправильных глаголов на всю массу глаголов вообще, а их многие тысячи.).  В этом и кроется причина потрясающей живучести неправильных глаголов – не будь они такими популярными, их давно бы смело на обочину истории.
 
Есть в этом списке и модальные глаголы (can, may и must). Они выделены синим цветом. Заметьте, глагол can занимает одну из самых-самых лидирующих позиций. Вот так высоко ценится то, что человек может и умеет!
 
О самых результативных, простых и занимательных способах заучивания английских слов читайте в посте «КАК ЗАПОМНИТЬ АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА».
 

 

Другие посты на эту тему

“ХОРОШИЙ” И “ХОРОШО” НА АНГЛИЙСКОМ

Привет всем!

Выбрать тему для этого поста меня вдохновил вчерашний закат. Дело в том, что из моего окна хорошо видно заходящее солнце и те потрясающие картины, которые при этом получаются на горизонте. И ничего, что это длится считанные минуты, зато как красиво! Так и хочется воскликнуть: «Как хорошо жить на свете и наблюдать всю эту красоту!» И я подумала: “А почему бы нам с вами не остановиться подробнее на том, как будет сказать «хорошо» на английском?”  Ведь это одно, или правильнее сказать, одни из самых употребимых слов на английском тоже. Да и закаты, и разные положительные чувства, их вызывающие должны быть и в англоговорящих странах, как вы считаете?

Итак, что мы имеем в нашем распоряжении, если хотим сказать, что нам что-то нравится:

‘Good’*  -  ” Хороший (хорошо)”  

Самое универсальное выражение, положительное, но без надрыва, спокойная положительная оценка.

‘Very good’   -  ” Очень хороший (очень хорошо)”

Здесь присутствует более высокая оценка предмета или действия, но пока все же сдержанная.

Прочитать остальную часть записи »

Другие посты на эту тему

СРАВНИМ РУССКИЕ И АНГЛИЙСКИЕ ПОСЛОВИЦЫ

Рада приветствовать всех читателей блога!

Сегодня наша тема - английские пословицы. Как и пословицы других народов, они выражают сконцентрированную мудрость, наблюдения за жизнью, проверенные не одним поколением. В пословицах великолепно отражаются и душа народа, и его язык. Я вообще люблю читать пословицы разных народов. Где еще можно найти столько метких наблюдений и, при этом, в такой лаконичной, образной и доходчивой форме? Да по существу, вникнув хорошенько в содержание пословиц, можно и свою жизнь как-то разумнее устроить! Но где вы видели человека, скрупулезно изучающего пословицы и сверяющего по ним курс своей жизни?

Кстати говоря, выстроить жизнь по ним и не получится по одной простой причине: в русских пословицах полно противоречий, когда одна пословица – абсолютная противоположность другой, например: “Работа – не волк, в лес не убежит.” и другая, не менее известная:

Прочитать остальную часть записи »

Другие посты на эту тему

ОТВЕЧАЕМ: «ВСЕ В ПОРЯДКЕ» НА АНГЛИЙСКОМ

Приветствую всех постоянных (а таких уже немало) и новых читателей моего блога!
В прошлый раз я рассказывала о том, как можно поинтересоваться: «Как дела?» на английском. А теперь догадайтесь, что будет предложено вашему вниманию? Совершенно верно, ответ, точнее варианты ответов на этот вопрос. Ибо отвечать все равно придется, так уж лучше заранее приготовиться!
Да, и не забудьте, что, согласно менталитету англоговорящих граждан, при ответе на этот популярный вопрос желательно «держать марку» и не особенно «грузить» собеседника своими проблемами, а наоборот, всячески бодриться и показывать вербально и телесно, что у вас “Все в порядке”.
Тем не менее, на всякий случай, я познакомлю вас с фразами для  разных случаев жизни, а вы уж выбирайте, когда и какими фразами вы будете пользоваться. Вот они:

‘Fine, thank you!’ –  “Замечательно,  спасибо.”

Благодаря глобализации и сопровождающей ее повсеместной унификации, то есть единообразию, на сегодняшний день, эта фраза-ответ – самая популярная. Сказав так, вы не промахнетесь. Но хорошо бы знать, что на самом деле в английском языке есть масса других способов сказать примерно то же самое.

Прочитать остальную часть записи »

Другие посты на эту тему

СПРАШИВАЕМ: “КАК ДЕЛА?” НА АНГЛИЙСКОМ

Всем привет!
Как поживаете?” “Как дела?” “Как живете-можете?” “Как жизнь?” “Что новенького?”
Какая из этих фраз Вам больше нравится? Какую из них Вы используете чаще других? Согласитесь, после приветствия, это самые распространенные фразы, которыми мы выражаем наш интерес к собеседнику, желание прикоснуться к его жизни, узнать что-то новое для себя. Любому приятно внимание к своей персоне, хотя бы и выраженное совсем простыми словами. И потому эта фраза вполне может стать началом задушевного разговора. Но, учитывая темп современной жизни, гораздо чаще это только проявление вежливости и любой это прекрасно понимает.
А теперь давайте посмотрим, как разнообразны могут быть эти фразы по-английски.

How are you?” – Как Вы (поживаете)?” 

Самая, пожалуй, простая и, одновременно, самая распространенная фраза для любой ситуации. Чтобы произнести эту фразу вы всего лишь должны быть знакомы с человеком; странно спрашивать “Как дела?” у совершенно незнакомого человека. Кстати, на языке SMS сообщения это будет выглядеть так: “How R U?”

How’s life?” -  “Как жизнь?”

Прочитать остальную часть записи »

Другие посты на эту тему

СЛОВАРИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. КАКОЙ ВЫБРАТЬ?

Наверное, почти в каждой семье есть хотя бы один словарь английского языка, а может быть, и несколько. Идут годы, сменяются поколения, но словари обычно не выбрасывают: «Вдруг пригодится!». И когда наступает черед следующего члена семьи изучать английский — наготове уже один или несколько словарей. Так было. В последние же годы ситуация сильно изменилась — появилось много новых издательств, словари стали производить в форме дисков, говорящие электронные переводчики помогут с устной речью, словарями можно пользоваться в интернете и даже на мобильном телефоне. Выбор расширяется, это хорошо, но и определиться становится гораздо труднее! Глаза действительно разбегаются!

Вот я захожу на сайт известного книжного магазина Ozon.ru и набираю в строке поиска «англо-русский словарь». Мне выдается список из 1457 словарей! Конечно, среди них есть такие узкоспециализированные, как словари по  нанотехнологиям, водоснабжению или нефтяному бизнесу и так далее. Не специалисту они не очень-то интересны, но даже среди оставшихся  наблюдается огромное разнообразие. Как же не растеряться при таком огромном выборе и подобрать словарь для начинающих изучать английский язык?

Давайте для начала разберемся, какие словари английского языка вообще бывают. (Сразу скажу, я не претендую на научную классификацию, поэтому деление словарей на группы условно).

Словари английского языка есть общие (например, Англо-русский словарь, В. Д. Аракин, З. С. Выгодская, Н. Н. Ильина), специализированные по отдельным отраслям (например, Англо-русский словарь по химии и переработке нефти, В. В. Кедринский ) и по отдельным языковым разделам (например, Англо-русский словарь особенностей английского языка в Северной Америке, Великобритании и Австралии,  В. С. Матюшенков).

Ясно, что новичкам стоит начинать с Прочитать остальную часть записи »

Другие посты на эту тему

“ПОЖАЛУЙСТА” ПО-АНГЛИЙСКИ В ОТВЕТ НА БЛАГОДАРНОСТЬ

В своем предыдущем посте я рассказывала, как можно поблагодарить человека по-английски в разных ситуациях. Но ведь может случиться и так, что поблагодарят вас. А это значит, что нужно будет ответить на благодарность наиболее уместным образом. Давайте посмотрим, как можно сказать “пожалуйста” по-английски в  различных ситуациях.

‘That’s OK’ -  “Все нормально”. Человек не придает большого значения своему доброму делу, а может быть оно и было совсем небольшим, например, коляску помог на ступеньку поднять.

‘Don’t mention it’ – “Не стоит и упоминать про это”. Ну что тут скажешь, скромный человек попался!

‘You are welcome’ – “Всегда пожалуйста”. Здесь человек признает, что действительно сделал доброе дело и не отказывается помочь и в будущем. Вариант больше американский, чем британский, но сейчас уже даже больше международный.

‘No problem’ – “Без проблем/ Не проблема”. Неформальный, быстрый вариант ответа, часто выдается автоматически, не задумываясь

 

Другие посты на эту тему

КАК СКАЗАТЬ «СПАСИБО» ПО-АНГЛИЙСКИ

Читая свежий ноябрьский номер журнала PSYCHOLOGIES, я нашла страничку с «Деревом добрых дел».  Эта страничка — еще одна возможность выразить благодарность тем, кому мы признательны за что-то хорошее в нашей жизни, большое или малое. А ведь так и получается, что почти любое мало-мальски стоящее дело делается или вместе с кем-то или с помощью кого-то. Вот взять хотя бы мой блог englishready.ru, на котором вы сейчас находитесь. Чтобы создать, запустить и наполнить его, мне помогали и помогают самые разные люди — начиная с моего мужа и заканчивая авторами разных сайтов, которых, скорее всего я никогда не увижу, но которые учат меня как вести свой блог.

Так что с их стороны получается ««блогодарность».  И, пожалуй, пора и мне поблагодарить всех, кто, так или иначе,  участвует в создании этого блога,  а также Вас, дорогой читатель или читательница, за то, что читаете эти строки и вдохновляете писать следующие.

Ну, а теперь давайте перейдем к нашей теме, посмотрим, как можно выразить благодарностьсказать «спасибо» по-английски. Как и в русском языке, здесь есть разные варианты на все возможные случаи в жизни. Начнем, как всегда, с самого универсального, известного всем,  даже тем, кто английского никогда не знал и знать не собирается.

Thank you.‘  -  «Спасибо».       Тут, я думаю, и перевода не требуется. Всем все ясно. Вариант самый универсальный, а уж интонацией покажете, насколько глубока ваша благодарность.

Прочитать остальную часть записи »

“УДИВЛЕНИЕ” ПО-АНГЛИЙСКИ

Скажите честно: часто ли вам приходится удивляться? В отличие от персонажа моей любимой в детстве книги Николая Носова «Незнайка в Солнечном городе» Пачкули Пестренького, у которого, если вы вдруг помните, был принцип «Никогда не умываться, ничему не удивляться», мы с вами такого обещания не давали. И слава богу! Дело в том, что люди любят удивлять друг друга. Ведь это самый простой способ обратить на себя внимание. Если у вас есть какая-то по-настоящему интересная информация, самая первая реакция собеседника, на которую вы вправе рассчитывать – это удивление. Оно означает, что собеседник, как минимум, вас понял, а также оценил вашу информацию и вас, как ее источника и уже начинает соображать, как эту информацию можно использовать дальше. Поэтому выражение удивления представляет собой не только важную эмоциональную поддержку собеседника при общении и поощрение дальнейшего разговора, но также служит проявлением внимания к собеседнику, что всегда высоко ценится в обществе. Отсюда ясно: чтобы стать внимательным и отзывчивым собеседником, с которым стремятся общаться другие люди, нужно научиться правильно выражать эмоции, среди которых одной из самых важных является удивление.

Ну а нас с вами интересует, как правильно выразить удивление по-английски. Существует много способов это сделать словесно и, соответственно, целый ряд английских устойчивых выражений -клише Прочитать остальную часть записи »

Другие посты на эту тему

Рекомендую

Не упустите момент
быстро выучить английский!
 
Результат гарантирован!

Все секреты английского для начинающих, продолжающих и вспоминающих. Присоединяйтесь!