КНИГИ ПРО АМЕРИКУ. АМЕРИКА: ИСЧАДИЕ РАЯ

Доброго дня всем моим читателям!

В этот раз я хочу поделиться своим впечатлением от прочитанной недавно книги про Америку Николая Злобина – известного историка, политолога и эксперта по международным отношениям. Её название – «Америка: Исчадие Рая». Книга большая, около 400 страниц, что неудивительно — автор прожил в США больше 20 лет и накопил за это время целую коллекцию интересных встреч, эпизодов, исторических фактов, а также впечатлений и выводов, о которых стремится рассказать своим читателям. Богатый личный опыт жизни в этой стране позволил ему сделать вывод: “Америка – страна великих достижений и вопиющих безобразий, высокого комфорта одних и тяжкого жизненного неустройства других.” И когда он сравнивает Россию и США, то приходит к естественному заключению: ”США — совершенно другая страна с иной культурой и историей, иными жизненными привычками и взглядами на мир, иными отношениями между людьми”. Какими именно другими – подробно рассказывается в этой книге. Она про парадоксально разнообразное единообразие Соединённых Штатов, принципы политического и общественного устройства этой страны, социальное неравенство, многочисленные праздники, а также про современные тенденции в жизни американской семьи.

А теперь несколько моментов из книги, которые могут представлять интерес для моих читателей.

Факт первый: Название «Соединённые Штаты Америки» в течение долгого времени с момента объявления независимого государства в 1776 году использовалось в английском языке лишь во множественном числе. Но в наши дни оно употребляется в единственном числе (что, возможно, подчёркивает единство страны — моё прим.), отличаясь от перевода на русский, где применяется множественное число.

Прочитать остальную часть записи »

Другие посты на эту тему

АНГЛИЙСКИЕ ИДИОМЫ

Здравствуйте, мои дорогие читатели!

Сегодня я хочу немного поговорить об английских идиомах. Знаете почему, несмотря на всё быстродействие компьютеров и огромную базу вариантов в их памяти, не всякая английская фраза поддается машинному переводу? Одна из причин этого — использование в английской речи идиом — образных выражений, которые не всегда можно перевести буквально, но часто гораздо лучше понимаемых через похожие выражения в нашем родном языке.

Кстати, если немного понаблюдать за собой, то можно обнаружить, что мы употребляем идиомы чуть ли не в каждом втором-третьем предложении, только не замечая этого, потому что привыкли. В английском же языке подобных идиом ничуть не меньше, поэтому, чтобы речь на английском была более естественной, а не скучной, плоской и сухой, хорошо бы знать побольше разных идиом и периодически их употреблять. Вот этим я сейчас и предлагаю вам заняться.

Прочитать остальную часть записи »

Другие посты на эту тему

СКОЛЬКО СЛОВ В АНГЛИЙСКОМ?

Привет всем!

Знаете ли вы, мои дорогие читатели, сколько слов в английском языке?

На этот вопрос разные авторитетные источники отвечают по-разному. Вот в двадцатитомном Оксфордском словаре, Oxford English Dictionary, находится самое большое академическое собрание английских слов. В его втором издании 1989 года — 615 тысяч словарных статей! Но даже этот обширнейший словарь не способен вместить в себя всех технических терминов, сленга или диалектных выражений, которые постоянно появляются, но используются при этом только относительно небольшими группами людей. А ведь есть ещё самый большой регистратор английских слов, который является самым большим собраним текстов на английском (the Oxford English Corpus). В настоящее время в нём содержится около 2 миллиардов слов! Вот, оказывается, сколько слов в английском языке. Хотя и это ещё не предел. Ведь постоянно создаются всё новые и новые слова – из уже существующих в английском слов или перенимаются из других языков. Большинству из них не суждено даже попасть в словари — их используют редко, забывают быстро и пользуются ими только небольшие группы людей.

Каков же результат?

Прочитать остальную часть записи »

Другие посты на эту тему

КОМПЬЮТЕРНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ

Всем привет!

Интересное дело: сколько бы слов на английском мы не выучили, самых нужных подчас не хватает. Особенно остро не хватает слов повседневных, например, слов повседневного компьютерного английского. Даже те, кто «зафиналил» уровень Intermediate и может легко общаться на английском на разные темы, не всегда найдёт нужные слова для обозначения простых манипуляций на компьютере. И это не удивительно! Обычные учебники чаще всего особенно этим не «заморачиваются», поскольку есть более фундаментальные вопросы, во многих словарях тоже трудно их найти, поэтому приходится обращаться за помощью к специализированным словарям компьютерного английского. А в таких словарях самые нужные слова теряются в обилии специализированных терминов, поэтому не так-то просто их отыскать. Поэтому, устав наблюдать за терзаниями своих подопечных, я составила мини-лексикон компьютерной лексики, в который включила самые популярные слова по теме Компьютер — Интернет.

Начнём с действий:

Прочитать остальную часть записи »

Другие посты на эту тему

МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Всем привет!

Модальные глаголы в английском языке – это не так уж просто. Поэтому я сделала небольшой видеоролик, где рассказываю о модальных глаголах must, have to, should, ought to и выражении had better. Это группа глаголов, которая выражает идею обязанности или долженствования.

Немного позже я выложу продолжение к этому видео, так что следите за новостями здесь, на блоге, или в группе ВКонтакте: vk.com/englishready/

Смотрите ролик и делитесь своими комментариями!

Другие посты на эту тему

РОЖДЕСТВО В АНГЛИИ

Всем рождественский привет! 

Интересное дело – самое заметное отличие поздравлений с Рождеством в Англии в последнее время — это то, что во многих случаях про само Рождество уже и не вспоминают. Просто заменяют Christmas на Holiday Season, the Season of Joy and Merriment или, как вариант, на Magical Season. Так-то! И всё из-за соображений политкорректности — ведь далеко не все жители Англии христиане, поэтому и Санта Клаус стал появляться как символ Рождества намного реже. Раз Christmas превратился в Holiday Season, то, логичным будет и всех сопутствующих персонажей тоже убрать от греха подальше! И вот, очень часто символами этого праздника остаются только горящие свечи и зимние пейзажи. Да, рождественские ёлки ещё пока тоже остались, но не известно, надолго ли! Вот так, прямо на наших удивлённых глазах один из самых традиционных праздников стремительно меняется, теряя в своём очаровании, зато набираясь толерантности во всё более многонациональном обществе Англии. Будут ли знать следующие поколения англичан Санта Клауса и его команду, большой вопрос. Но не ко мне :)  А сейчас для создания праздничного настроения предлагаю вам послушать веселую рождественскую песенку в исполнении Andy Williams:

Прочитать остальную часть записи »

Другие посты на эту тему

АНГЛИЙСКИЕ АРТИКЛИ

Добрый день всем моим читателям!

В этот раз я решила посвятить свой новый пост одной из самых непростых тем в английской грамматике — английским артиклям. Хотя в серьёзных трудах по грамматике артиклям посвящены многие десятки страниц (!), мне удалось найти популярное руководство авторов Larry Beason и Mark Lester, в котором к вопросу постановки артиклей подошли очень практично и разработали простую схему с вопросами. Вдохновившись этой книгой, я решила записать своё первое видео, которое выкладываю здесь. Кажется, получилось очень компактно и чётко. 

 

Эта схема, конечно, не покрывает всего многообразия использования артиклей в английском языке, но очень сильно помогает правильно их применять в большинстве случаев.

 

Другие посты на эту тему

АНГЛИЙСКИЙ ЗА РУБЕЖОМ

Всем привет!

Недавно одна из моих слушательниц, Дарина Максименко, вернулась из Ирландии, где занималась в языковой школе и успешно сдала сложный экзамен IELTS. Поскольку многим читателям моего блога может быть интересна тема «английский за рубежом» ,  я решила взять у неё интервью.

Я: Дарина, где Вы жили в Ирландии?

Дарина: Прямо в столице Ирландии, городе Дублине. Это было очень познавательно, я давно хотела побывать там. Город исторический, полон памятников и знаменитых мест.
Я: А сколько времени Вы там учились?

Дарина: Два с половиной месяца. Сначала на курсе Общего английского (General English), потом ещё на Специальном курсе подготовки к IELTS.

Я: Что Вас больше всего удивило в Ирландии?

Прочитать остальную часть записи »

Другие посты на эту тему

КАК ВЫУЧИТЬ АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА

Всем привет!

Всех, кто обучается английскому, интересует вопрос: Как бы выучить английские слова, да побольше, побольше? И чтобы усилия при этом приложить минимальные! Есть один такой способ, не универсальный, конечно, но помогающий  существенно  расширить словарный запас на английском.

Что же это за способ такой? Он совсем несложен и заключается в том, что мы возьмём в помощники  интернациональные слова. Многие из этих слов латинского и греческого происхождения, но немало и таких, которые появляются в наши дни вместе с развитием новых технологий и изобретением новых гаджетов (вот вам и первое, весьма понятное интернациональное слово). Только будьте внимательны, не смешивайте интернациональные слова и «ложные друзья переводчика», которые очень похожи лишь по форме, но переводятся совсем по-другому. Например: слово “invalid” переводится на русский, как “недействительный”, а вовсе не “инвалид”. А настоящий “инвалид” по-английски будет  ”a disabled person”.

И второй момент:

Прочитать остальную часть записи »

Другие посты на эту тему

ОБЩЕНИЕ НА АНГЛИЙСКОМ

Привет всем!

Вчера прочитала книгу Mary Lou Walker & Matthew Calkins «Speak Easy», вышедшую в 2010 году. Авторы этой книги высказывают свои взгляды на общение на английском, а именно, как получить настоящее удовольствие от разговора с достойным собеседником.

Весьма распространено мнение, что владение английским языком является вполне достаточным для ведения непринужденного разговора. Но оказывается это не совсем так. Мало свободно владеть языком, нужно соблюдать определённые правила, чтобы разговор получился действительно интересным и взаимообогащающим. В идеале, хороший разговор — это способ доставить и собеседнику, и себе удовольствие от общения, обмена возникшими во время разговора мыслями и идеями, а также эмоциями. Для этого обязательно нужно, чтобы в разговор были вовлечены все собеседники, и, при этом, они уважали точки зрения друг друга.

Самое ценное в разговоре – когда тема рассматривается именно с различных точек зрения его участников. Авторы признают, что никогда не считали искусство ведения разговора таким уж простым. Очень легко сбиться на нравоучение, насмешку, соревнование, спор и даже ссору. Жалобы на жизненные трудности и проблемы также не внесут в разговор какой-либо ценности.

А теперь десять правил общения на английском из книги «Speak Easy», которые помогут сделать вашу беседу источником настоящего интеллектуального и эмоционального удовольствия:

Прочитать остальную часть записи »

Другие посты на эту тему

Рекомендую

Не упустите момент
быстро выучить английский!
 
Результат гарантирован!

Все секреты английского для начинающих, продолжающих и вспоминающих. Присоединяйтесь!