СТИХИ НА АНГЛИЙСКОМ: W. H. DAVIES

Сегодня я хочу продолжить тему стихов на английском языке и рассказать вам о мегапопулярном в англоговорящих странах стихотворении. И хотя оно было написано в самом начале 20-го века (в 1911 году), в наши дни это произведение кажется ещё более актуальным. Стихотворение называется Leisure, что в переводе означает Досуг или Свободное время. Среди русскоязычных поэтов это стихотворение пользуется повышенным вниманием, его часто переводят и даже выкладывают переводы в интернете. В видеоролике вы услышите, насколько красиво и гармонично на фоне ярких картин природы звучат эти стихи на английском языке. Достаточно один раз услышать это небольшое произведение, чтобы влюбиться в него навсегда. Надеюсь, это произойдёт и с вами, как когда-то случилось со мной.

И скажу ещё немного об авторе, из всех поэтических творений которого это стихотворение стало самым популярным. Он считается уэльским поэтом и писателем. Провёл большую часть своей жизни, странствуя и перебиваясь случайными заработками в Великобритании и Соединённых Штатах, поэтому не удивительно, что писал он, в основном, о жизненных трудностях. Несчастный случай привёл к тому, что Davies потерял ногу. Биографы поэта считают, что этот момент стал поворотным в его жизни. Он перестал странствовать и интенсивно занялся творчеством и продвижением своих произведений. В результате, Davies приобрел известность и считается одним из наиболее популярных поэтов своего времени — первой половины 20-го века, а некоторые его стихотворения, в частности Leisure, были положены на музыку и стали песнями.

 

Leisure Досуг/ Свободное время
What is this life if, full of care,
We have no time to stand and stare.
Что такое наша жизнь, если, полны забот
Мы не имеем времени постоять и посмотреть.
No time to stand beneath the boughs
And stare as long as sheep or cows.
Нет времени постоять под сухими ветвями
И смотреть так долго, как овцы или коровы.
No time to see, when woods we pass,
Where squirrels hide their nuts in grass.
Нет времени посмотреть, когда мы идём через лес
Где белки прячут свои орехи в траве.
No time to see, in broad day light,
Streams full of stars, like skies at night.
Нет времени увидеть светлым днём
Ручьи, полные звёзд, как небеса в ночи.
No time to turn at beauty’s glance,
And watch her feet, how they can dance.
Нет времени обернуться на сияние самой Красоты
И проследить, как танцуют её ножки
No time to wait till her mouth can
Enrich that smile her eyes began.
Нет времени подождать, пока её уста
Украсят улыбку её глаз
A poor life this if, full of care,
We have no time to stand and stare.
Бедна такая жизнь, если, полны забот
Мы не имеем времени постоять и посмотреть.

Другие посты на эту тему

3 комментария на “СТИХИ НА АНГЛИЙСКОМ: W. H. DAVIES”

  • Lilya:

    Мне стихи очень понравились. Спасибо. Добавлю себе на сотовый. Это так приятно – слушать английский язык, видеть текст и наслаждаться тем, что всё понятно. Мужской голос очень приятный.
    Я уже несколько роликов с песнями и стихами загрузила на сотовый. Слушаю и повторяю, для души и для улучшения своего английского.

  • Lilya:

    Стихи очень понравились. Мне кажется, это ещё и хороший способ улучшить свой английский.
    Обязательно добавлю этот ролик в свой сотовый. У меня уже есть песни и стихи на английском
    с текстом. Какое удовольствие – слушать, повторять и наслаждаться тем, что всё понятно!
    И мужской голос звучит очень приятно. Спасибо за стихи!

  • Спасибо! Рада новой встрече.

Оставить комментарий

Я не робот.

Рекомендую

Не упустите момент
быстро выучить английский!
 
Результат гарантирован!

Все секреты английского для начинающих, продолжающих и вспоминающих. Присоединяйтесь!