Categories Английская грамматика

ТРУДНОСТИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Привет всем! Глубокая осень наводит на мысли не только о бренности бытия, но и его трудностях. А ведь трудности подстерегают нас и при изучении английского языка. С ними регулярно встречаются не только новички, но и все, кто изучают язык более-менее основательно.

Самая, пожалуй, досаждающая трудность состоит в произношении слов, которые в английском читаются часто совсем не так, как пишутся. Известна шутка о том, что хотя по-английски и написано Манчестер, но читать надо — Ливерпуль. И это недалеко от истины! Глядя на вновь встреченное английское слово, можно только предполагать, как оно произносится, но никак не быть уверенным в этом.

Такая непредсказуемость и слабая зависимость произношения английского слова от его написания приводит к тому, что в английском много омографов (слов, которые пишутся одинаково, а читаются по-разному). Я не раз наблюдала, как мои подопечные в удивлении протирали глаза, не веря, что одинаково написанные слова в разных предложениях следует читать по-разному! Но и правильно прочитать слово — это еще пол-дела. При этом надо помнить, что при разном произношении одного и того же слова, оно же и переводиться будет по-разному!

Слова пишутся одинаково, а произношение и перевод разные (омографы):

row [rəu] — ряд, гребля, грести
row [rau] — шум, ссора, нагоняй, скандалить

bow [bau] – поклон, кланяться, наклоняться
bow [bəu] – бант, лук, дуга

grave [greɪv] — могила, запечатлевать, серьёзный, важный
grave [grɑːv] — тупой, нисходящий (об ударении)

lead [led] — свинец, графит, пломба
lead [liːd] — руководство, вести, руководить

live [lɪv] – жить, обитать
live [laɪv] — живой, энергичный, жизненный

tear [teə] — разрыв, спешка, рвать(ся), ранить
tear [tɪə] — слеза, капля

wind [wɪnd] — ветер, дыхание, вызвать одышку, чуять
wind [waɪnd] — оборот, виток, виться, наматывать

read [riːd] — читать
read [red] — прочёл, начитанный

wound [wuːnd] — рана, обида, ранить, причинять боль
wound [waund] — трубить, проветривать, вился, вертелся, завитый

А чаще бывает наоборот — слова пишутся по-разному, но читаются одинаково. Такие слова называются омофонами. У некоторых из них написание отличается очень сильно при совершенно одинаковом произношении!

Слова разные, а произношение одинаковое (омофоны):

genes [dʒiːnz] — гены
jeans [dʒiːnz] — джинсы

meet [miːt] — встречать
meat [miːt] — мясо

board [bɔːd] — доска, правление
bored [bɔːd] — скучающий

break [breɪk] — перерыв, ломать
brake [breɪk] — тормоз

kernel [ˈkəːn(ə)l] — зерно, ядро
colonel [ˈkəːn(ə)l] — полковник

way [weɪ] — путь
weigh [weɪ] — весить, взвешивать

sweet [swiːt] — сладкий
suite [swiːt] — свита, номер люкс

right [rʌɪt] — правый, прямой
write [rʌɪt] — писать

him [hɪm] — его, ему и пр.
hymn [hɪm] — церковный гимн

key [kiː] — ключ
quay [kiː] — причал, набережная

I [aɪ] — я
eye [aɪ] — глаз, зрение

eight [eɪt] — восемь
ate [eɪt] — съел

flour [ˈflaʊə] — мука, молоть
flower [ˈflaʊə] — цветок

some [sʌm] — некоторый, несколько
sum [sʌm] — сумма, складывать

Но и это еще не все возможные фокусы с английскими словами. У некоторых из них при изменении ударения в слове, смысл также меняется. Более подробно об этом можно почитать здесь.

Теперь, когда вы знаете про эту трудность английского языка, вам будет проще разбираться в хитросплетениях английских фраз. Ведь если смысл предложения оказывается непонятен, хотя все слова знакомые, может вы как раз и повстречались с омографом?

Categories Английская грамматика

УЧИМ АНГЛИЙСКИЕ НЕПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ

Привет всем!  Идея освоить английский при минимальных усилиях за максимально короткий период времени не оставляет широкие народные массы. Более того, по мере ускорения темпа нашей жизни эта идея становится всё более привлекательной. Как человек, персонально ответственный за скорость продвижения моих слушателей в языке, я прямо-таки не могу не откликнуться на этот запрос. И моей первой реакцией будет: друзья, обратите  внимание на английские неправильные глаголы! Ибо они есть суть и сущность, отфильтрованные временем, самые востребованные и актуальные слова, обозначающие действия.

Надо сказать, с ними вам придётся нелегко — у некоторых неправильных глаголов все три формы различаются, и их приходится запоминать отдельно. Однако, они всё же не остались на где-то на обочинах истории, а по-прежнему в обороте и в электронном веке. Это ли не исторический «Знак качества»? Поэтому давайте присмотримся к ним поближе, встречаться с ними придётся очень часто.

Итак, первую тройку самых популярных глаголов английского языка вполне предсказуемо составили только неправильные глаголы be, have и do. Из 10-ти самых популярных глаголов 8 оказались неправильными: кроме вышеупомянутых — ещё и say, go, get, make и know. В числе 50-ти наиболее употребимых английских глаголов попали, помимо перечисленных, ещё 17 неправильных глаголов — think, take, see, come, find, give, tell, feel, become, leave, put, mean, keep, let, begin, show, run.

Таким образом, половина из 50 самых популярных английских глаголов оказалась неправильными. А из сотни — 47 глаголов являются неправильными.  Получается, что запоминая такие глаголы, мы автоматически становимся знатоками самых востребованных в речи слов. Нужны ли дополнительные аргументы для основательной работы с ними?  Тогда вперёд, на покорение английских неправильных глаголов!

А как бы их легче выучить, спросите вы?

Я предлагаю воспользоваться моим пособием «125 английских неправильных глаголов».

Во-первых, там тщательно отобраны 125 самых популярных неправильных глаголов, которые гарантированно вам потребуются в реальной жизни.

Во-вторых, подробно расписаны все ваши шаги по освоению этих глаголов и даются специальные цветные схемы и карты памяти, которые сильно облегчают запоминание.

В-третьих — все глаголы проанализированы и разбиты на группы по способам образования второй и третьей формы, опять же чтобы облегчить их освоение.

Наконец, в четвёртых — к каждому глаголу есть профессиональная озвучка. Всё это существенно ускоряет и упрощает усвоение английских неправильных глаголов, а позже будет служить вам справочным материалом в случае возникновения вопросов или сомнений.

Более подробная информация о книге находится здесь

Categories Английская грамматика

ЧТО ВЫ ЗНАЕТЕ ОБ АНГЛИЙСКИХ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ?

Привет всем!  Сегодня я хочу рассказать об английских числительных. В замечательной книге «История цифр. Числа. Символы. Слова» Карла Меннингера на огромном количестве интересных примеров из истории и филологии описано, как человечество училось считать, и как это отражалось в разных языках. Автор владеет прямо-таки немыслимым количеством информации о развитии разных языков мира, в том числе и русского, как одного из славянских языков, но в этом посте я буду рассказывать в основном то, что относится к английскому языку.

Про двойственное число.

Изначально в едином индоевропейском языке, из которого, как полагают учёные, произошли и английский, и русский языки, кроме единственного и множественного числа имелась также и форма двойственного числа. До сих пор в некоторых языках, например, в исландском, для одушевлённых объектов существуют эти формы: «vid» и «pid», что означает «мы двое» и «вы двое». Порадуемся, что современный английский, как, впрочем, и русский, стал существенно проще и экономичнее!

Про числительное three

Начнем с числа «три», которому во многих культурах отводится особое место. И это не случайно, потому что в древности оно являлось чёткой границей счёта, что хорошо видно в последовательности: once (однажды), twice (дважды), thrice (трижды), но four times (четыре раза или четырежды), five times (пять раз) и т.д. Исторически цифра 3 имеет значение «пере-», «пре-», от латинского «trans», что и в самом деле, говорит о переходе от одного способа описания количества предметов к другому. Английское же числительное «three» происходит от слова «through» (через), что, по сути, несет тот же смысл.

Необычная мера счёта

В английском языке есть интересная мера, для обозначения количества груза, которая называется «last». Причем «количество штук», которое будет входить в «last» будет меняться в зависимости от того, что за предметы перед нами. Например, «one last» используют и для 12 бочек сельди или мяса, и для 24 бочонков пороха. То же самое «one last» — это 18 тонн соли, 500 кирпичей, 1000 плиток, 144 шкуры или 12 мешков шерсти. Представляете, как непросто новичкам работать на английском складе или в порту?

Ещё один способ сказать «много»

А ещё есть специальное слово в английском языке — «score», которое в некоторых выражениях передает смысл «много»: «scores of times» (очень часто), «scores of years ago» (много, много лет назад), «scores of persons» (несколько дюжин людей) и даже особое слово для обозначения 60-ти объектов: «threescore». Самостоятельное же значение слова «score» обозначает группу из 20-ти объектов.

Секрет «eleven »  «twelve «

Наверное, как и многие мои слушатели, вы также задавались вопросом: почему английские числительные «eleven» и «twelve» совершенно непохожи на остальные числительные второго десятка. Ответ в том, что исторически они означали не что иное как: «один остался» и «два остались». Остались от чего? От «одного-десяти» и «двух-десяти», после того, как убрали десять! И это сохранилось в языке с тех давних времён, когда люди не умели считать больше, чем до десяти.

Почему считают десятками?

Число десять, как точка отсчета, взялось тоже не с потолка. Когда нет счетного устройства, единственный подручный материал — это собственные пальцы, которые можно загибать при счете предметов (или, точнее, разгибать, как это делают в западных странах). Кстати, о пальцах. В Средние века простые числа назывались «digiti» (пальцы), а по-английски, как мы знаем, «пальцы» также обозначаются словом «digits». И любая цифра от нуля до девяти это тоже «digit».

А в попугаях-то я длиннее!

Наверняка многие знают, откуда пошла такая популярная мера длины как «foot». Но это не единственный способ, когда человеческое тело используется для измерения предметов или расстояний. В давние времена люди использовали не только свои ноги — «pace» (шаг), но и руки — «digit» (¾ дюйма), «spen» (пядь), «fathom» (сажень).

«Молодые» числительные

Мы настолько привыкли к словам, которые употребляем в своей речи, что нам кажется, что они существуют в языке испокон веков. Например, слова «миллион» или «миллиард». Но оказывается эти числительные в английском языке сравнительно молоды и появились только в средние века. Впрочем это не удивительно. Что можно было бы измерять в миллионах или миллиардах во времена, например, Римской империи? Разве что звезды на небе или капли в океане. А изобретение слова «million» приписывают венецианскому купцу Марко Поло, который после возвращения из Китая и потрясенный количеством китайцев, которых он там увидел, говорил своим согражданам, что там их «много тысяч» (milli-one). Слово «milliard» – уже французского происхождения, появилось впервые в XVI веке.

Другие посты на эту тему:
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ И ЦИФРЫ НА АНГЛИЙСКОМ: БЕЗ ЧЕГО НЕ СТОИТ ОТПРАВЛЯТЬСЯ В ПОЕЗДКУ

Categories Английская грамматика

СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Приветствую вас! Мой сегодняшний пост будет о существительных, словах, обозначающих предметы и отвечающих на вопрос «кто?» или «что?». Так вот, существительные в английском языке, также как и в русском, бывают разные. Грамматисты английского языка (люди, в чьи профессиональные обязанности входит изучать устройство языка) давно поделили десятки и даже сотни тысяч английских существительных на несколько групп, которые изображены на схеме:

 

Теперь давайте разберем на примерах, что означают эти группы.

Итак, первое разделение — на существительные собственные и нарицательные. Собственные — это существительные, обозначающие имя или название конкретного, уникального предмета. Нарицательные — это все остальные.

Пример собственного существительного — the Amazon – река Амазонка.

Пример нарицательного существительного —  a river – река.

Второе разделение: среди нарицательных существительных выделяются исчисляемые и неисчисляемые. Исчисляемые существительные обозначают предметы, которые можно посчитать. Неисчисляемые — предметы, которые так просто счёту не поддаются.

Пример исчисляемого существительного — a car – автомобиль.

Пример неисчисляемого существительного — traffic – дорожное движение.

Однако, есть нюансы!

Между неисчисляемыми и исчисляемыми существительными есть что-то вроде мостика, который может превратить неисчисляемое существительное в исчисляемое. Такими мостиками служат так называемые исчисляемые эквиваленты:

advice (неисчисляемое) – a piece of advice (исчисляемое); в обоих случаях переводится, как «совет»

business (неисчисляемое) – a piece/bit of business (исчисляемое); в обоих случаях переводится, как «дело»

information (неисчисляемое) – a piece/bit of information (исчисляемое); обоих случаях может переводиться  как «информация»

Если требуется, например, сказать, что я собираюсь дать вам два совета, при том, что мы уже знаем, что слово «advice» неисчисляемое, как стоит поступить? Правильно будет сказать «two pieces of advice».

Но и это еще не все! Некоторые, наиболее шустрые нарицательные существительные умудряются быть в некоторых случаях исчисляемыми, а в некоторых — неисчисляемыми:

She bought a morning paper (исчисляемое). — Она купила утреннюю газету.

She bought something wrapped in green paper (неисчисляемое). — Она купила что-то, завернутое в зеленую бумагу.

В первом случае речь идет о газете (исчисляемое), а во втором случае — о бумаге (неисчисляемое). Хотя слово в обоих случаях одно и тоже (paper).

А есть ещё такие вообще-то неисчисляемые существительные, которые становятся исчисляемыми даже и без изменения значения слова:

What teas do you have? — Какие чаи у вас есть? (вопрос в чайном магазине, когда хотят узнать о наличии черного чая, зеленого или красного)

Ну и, наконец, теперь, когда мы поделили существительные на исчисляемые и неисчисляемые, самое время сказать, что обе эти группы в свою очередь делятся на конкретные и абстрактные. При этом у многих конкретных существительных есть парные им абстрактные соответствия, выраженные другими существительными:

a suitcase (чемодан, конкретное) – luggage (багаж, абстрактное).

a poem (стихотворение, конкретное) – poetry (поэзия, абстрактное).

Об абстрактных и конкретных существительных в английском языке мы поговорим в последующих постах. А сейчас, если есть вопросы по исчисляемым и неисчисляемым существительным, пожалуйста, задавайте.

(по Randolph Quirk, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech, Yan Svartvik)

Categories Английская грамматика

НАСТОЯЩЕЕ ПРОДОЛЖЕННОЕ ВРЕМЯ

Всем привет!  Философы говорят, что вся наша жизнь проходит в настоящий момент, и никакого другого реального момента для нас не существует. Похоже, они правы, ведь, действительно, ни прошлое, ни будущее «потрогать» нельзя. Единственное, что остаётся — наслаждаться текущим моментом, каким бы он ни был. А для описания этого момента на английском существует специальное грамматическое время — Настоящее продолженное или по-английски, Present Continuous (или Present Progressive) tense.

Для того, чтобы помочь желающим разобраться с этим грамматическим временем, я подготовила небольшое видео. В нём вы узнаете всю основную информацию по этой временной форме и её употреблению. Смотрите видео, знакомьтесь с настоящим продолженным временем и делайте свою речь более грамотной и выразительной.