Всем привет!
Не знаю, как вы, а лично я осознала, как важно точно знать числительные и цифры на английском только во время своего первого заграничного вояжа. Нет, конечно, я, как и многие, старательно заучивала их еще в школе, но все это было как-то отвлеченно, тем более, что шансов выехать в англоговорящую страну тогда практически не было. Так что, знала ли я английские числительные, не знала ли я английских числительных — на мою реальную жизнь это никак не влияло. Другое дело, когда я действительно оказалась за границей — там я поняла, какую гигантскую роль играют эти лишенные всякой эмоциональной окраски слова.
Они были буквально всюду: уже начиная с первых контактов, когда
периодически нужно сказать свой номер телефона, адрес или электронную почту, и до магазина и рынка, где, кажется, сам воздух «пропитан» цифрами; от банка, где приходится обменивать деньги и до аптеки; от такси и до парка развлечений. И это только в быту, профессионально же я далека от цифр и чисел. Насколько же чаще приходится употреблять цифры и числительные экономистам, бухгалтерам и представителям других «точных» профессий! В общем, я сильно зауважала числительные и призываю вас тоже проникнуться к ним почтительным отношением. Даже Робинзону приходилось вести какие-то подсчеты, а что уж говорить про нас, живущих в 21 веке! Так что давайте посвятим хотя бы немного времени английским числительным, без которых невозможно вписаться в современную жизнь.
Начнем, пожалуй, с нуля. Хоть он ничего не обозначает или, точнее, обозначает «ничто», еще ни у кого не получалось обойтись без него. Итак, посмотрим: ноль в телефонных номерах, адресах, при обозначении часов и в десятичных дробях после запятой (по английски же, наоборот, после точки) — как букву «o» , ноль при обозначении температуры — «zero», в спортивной лексике ноль уже будет «nil», а в таких выражениях, как «сводиться к нулю» — «come to nought/nothing» – ноль переводится как «nought» или «nothing». Так что будьте осторожны, когда речь идет о переводе такой, вроде бы, ничтожной величины, как ноль.
Далее, числа от 1 до 12 имеют собственные (уникальные) названия, причем 12 (дюжина) имеет особое название («dozen») и служит основой счета в быту. Даже яйца в ячейках и носки в пачках, и те продаются дюжинами и полудюжинами!
Как вы заметили,
у числительных второго десятка появляется суффикс -teen, а у числительных, обозначающих десятки, суффикс -ty. По ним легко определить, о каком числе идет речь.
Что касается числительных между 20 и 30, то для их образования к десяткам просто добавляют нужное количество единиц:
21 twenty-one
22 twenty-two
23 twenty-three и так далее.
Подобным же образом поступают со всеми другими двузначными числительными. При этом не забудьте между десятками и единицами ставить дефис (-).
После последнего двузначного числительного (99 ‘ninety-nine’) идет слово обозначающее сотню (100 ‘a hundred’).
Здесь есть одна тонкость. Если сотен несколько и указывается, сколько именно, например 700 (семьсот), то окончание -s не добавляется. Например: 700 компьютеров — ‘seven hundred computers’. Если же просто «сотни компьютеров» — то это будет ‘hundreds of computers’.
Подобное правило действует и для слов, обозначающих тысячи, миллионы и миллиарды:
5 000 файлов — five thousand files но: тысячи файлов — thousands of files
9 000 000 слов — nine million words но: миллионы слов — millions of words
2 000 000 000 людей — two billion people но: миллиарды людей — billions of people
При чтении трехзначных, четырехзначных и больших чисел нужно между сотнями и десятками вставлять слово ‘and’.
Например:
5, 463 Five thousand four hundred and sixty-three
7, 260, 981 Seven million two hundred and sixty thousand nine hundred and eighty-one
Уф-ф! А ведь есть еще и миллиард!
Впрочем, такие большие числа я всегда встречала записанные цифрами. Хотя, чисто теоретически, всегда остается шанс встретиться и с такими огромными числами. Так что, можете потренироваться заранее — вдруг пригодится?