Здравствуйте, мои дорогие читатели!
Накануне Рождества меня потянуло на грамматику. Пост на тему английских местоимений — казалось бы, что может быть скучнее? Однако, как считает популярнейший американский писатель Ричард Бах, “не все таково, каким оно кажется”. По крайней мере, в отношении местоимений это точно так.
Как вы думаете, какое английское слово было недавно признано словом прошедшего тысячелетия (да-да, именно тысячелетия!)? Не что иное, как местоимение “she” (она)! Неожиданный результат, не так ли? Причин для такого выбора, как минимум, две. Во-первых, до 1000 года н.э. местоимения ”she” вообще не существовало. Как они там, в старой Англии, обходились без такого нужного слова, мы можем теперь только гадать. Правда, и после появления этого местоимения в английском языке для обозначения женского рода, жизнь для женщины проще не стала. Все мы помним из истории, что одной из популярных тем для философских споров средневековья был тезис «А человек ли женщина?». Зато уже в двадцатом веке победа феминистского движения за равноправие женщин во всех областях привела к существенным корректировкам не только в отношениях между мужчинами и женщинами, но и в языке (это во-вторых). Теперь, даже в качестве примера, когда описывается какая-нибудь ситуация, где раньше автоматически использовалось “he”, теперь стали из политкорректности заменять его на “she”.
И еще немного подробностей о личных местоимениях. Местоимение “he” в английском обозначает человека мужского пола или, в крайнем случае, животного того же, мужского пола, а местоимение “it” – используется для обозначения любого предмета, нематериального объекта или животного, чей пол неизвестен или безразличен для говорящего. Местоимение же “she” используется не только для обозначения человека женского пола или, опять же, животного, но и в тех случаях, когда говорят о луне, некоторых планетах, океанах, странах, городах, церкви, человеческой душе, армии, кораблях, самолетах, артиллерийских орудиях или пистолетах, инструментах или даже кухонной утвари, и этот список еще не полон. Совсем не мало для одного-единственного слова, не правда ли?
Ну, а теперь о других, не менее важных личных местоимениях. Самые распространенные из них объединяются в группы субъектных, объектных и притяжательных местоимений.
Субъектные местоимения в предложениях используются в качестве подлежащих (т.е. сами выполняют действие) и на русский язык переводятся в именительном падеже:
She is the best actress of the year. Она — лучшая актриса года.
Объектные местоимения чаще всего в предложении играют роль дополнения (действие производится над ними) и переводятся чаще в родительном, дательном или других падежах:
We see him every day. Мы видим его каждый день.
Притяжательные местоимения обозначают принадлежность кому-либо, а на русский язык переводятся не только конкретно «мой», «его», «их» и т.д., но и более общими понятиями как «свой», «своя», «свое», «свои»:
I like my computer. Я люблю свой компьютер.
Английские личные местоимения
лицо |
единственное число |
множественное число |
|||||
субъектные |
объектные |
притяжатель ные |
субъектные |
объектные |
притяжатель ные |
||
1-e лицо |
I я |
me меня |
my мой |
we мы |
us нас |
our наш |
|
2-е лицо |
you ты |
you тебя |
your твой |
you вы |
you вас |
your ваш |
|
3-е лицо |
мужской род |
he он |
him его |
his его |
they они |
them их |
their их |
женский род |
she она |
her ее |
her ее |
||||
нейтральный род |
it он, она, оно |
it его, ее |
its его, ее |
Хотите узнать больше самых популярных фраз и выражений английского языка?
Подпишитесь на мою рассылку «Разговорный английский с нуля: быстро, эффективно, с удовольствием!», заполнив форму подписки в правой части блога.