Categories Английские фразы и слова

АНГЛИЙСКИЕ МЕЖДОМЕТИЯ


Привет, друзья! Как и во многих других языках, в живом разговоре на английском очень важна быстрота реакции. Ведь никто не будет долго ждать, когда собеседник, наконец, соберется с мыслями и, поднатужившись,  сможет-таки что-то ответить. Особенно быстрота реакции уместна, когда сообщается что-то любопытное, возмутительное или, наоборот, восхитительное.  И тут на помощь приходят английские междометия — слова, у которых нет буквального значения, но они очень хорошо передают эмоции и состояния.

Зная пару десятков таких слов и употребляя их к месту, можно не только выиграть время для более вдумчивого ответа, но и даже прослыть хорошим собеседником! Поэтому, думаю, стоит потратить несколько минут на ознакомление со списком очень употребимых английских междометий, чтобы потом уверенно использовать их в своей речи и получать удовольствие от настоящей гармонии общения.

Прочтите и послушайте аудиофайлы, а потом попытайтесь повторить не только сам звук, но и ту интонацию, с которой он произносится. Интонация здесь очень важна!

Итак:

Wow! — это междометие уже прочно поселилось в русском языке, настолько, что нет необходимости давать перевод, и так всё понятно.

Aha! — выражает понимание/осознавание

 

Agh /Argh! — разочарование

 

Ah! — удивление, понимание/осознавание

 

Erm, er — cомнение, неуверенность

 

Gosh! — изумление, досада

 

Hey! — оклик, удивление, радость

 

Hmm — сомнение или несогласие

 

Huh! — удивление, неодобрение

 

Oh! — удивление, досада, понимание/осознавание

 

Ooh! — интерес, восхищение или презрение

 

Ouch! — боль

 

Ugh! — отвращение

 

Uh huh! — согласие

 

Urgh! — отвращение

 

Categories Английские фразы и слова

АНГЛИЙСКИЕ ИДИОМЫ

Здравствуйте, мои дорогие читатели!  Сегодня я хочу немного поговорить об английских идиомах. Знаете почему, несмотря на всё быстродействие компьютеров и огромную базу вариантов в их памяти, не всякая английская фраза поддается машинному переводу? Одна из причин этого — использование в английской речи идиом — образных выражений, которые не всегда можно перевести буквально, но часто гораздо лучше понимаемых через похожие выражения в нашем родном языке.

Кстати, если немного понаблюдать за собой, то можно обнаружить, что мы употребляем идиомы чуть ли не в каждом втором-третьем предложении, только не замечая этого, потому что привыкли. В английском же языке подобных идиом ничуть не меньше, поэтому, чтобы речь на английском была более естественной, а не скучной, плоской и сухой, хорошо бы знать побольше разных идиом и периодически их употреблять. Вот этим я сейчас и предлагаю вам заняться.

Начнём с идиом, которые имеют своего «близнеца» в русском языке, то есть переводятся буквально:

to go through fire and water – пройти сквозь огонь и воду

to take someone at his word – ловить кого-либо на слове

a fine gesture – красивый жест

to look for a needle in a haystack – искать иголку в стоге сена

to drink the cup to the end – испить чашу до дна

Очень много идиом, которые довольно близки по смыслу высказывания, но всё же отличаются:

to promise the moon (обещать луну) — обещать золотые горы

to buy a pig in a poke (купить поросёнка в мешке) – купить кота в мешке

red as a lobster (красный как омар/лобстер) – красный как рак

packed like sardines (набито как сардин) – как сельдей в бочке

as like as two peas in a pod (похожи как две горошины в стручке) – похожи как две капли воды

И, наконец, есть идиомы, в смысл которых вникать бесполезно — их просто запоминают и пользуются при случае:

a long shot – слепая догадка, сомнительная возможность

a chip on one’s shoulder (щепка на плече) – заносчивость, драчливость, обидчивость

graveyard shift – ночная смена

to hit the hay – идти спать

to pull smb.’s leg – подшутить над кем-либо, поддразнить кого-либо

to go Dutch – платить свою часть, устраивать складчину

Categories Английские фразы и слова

СКОЛЬКО СЛОВ В АНГЛИЙСКОМ?

Привет всем!

Знаете ли вы, мои дорогие читатели, сколько слов в английском языке?

На этот вопрос разные авторитетные источники отвечают по-разному. Вот в двадцатитомном Оксфордском словаре, Oxford English Dictionary, находится самое большое академическое собрание английских слов. В его втором издании 1989 года — 615 тысяч словарных статей! Но даже этот обширнейший словарь не способен вместить в себя всех технических терминов, сленга или диалектных выражений, которые постоянно появляются, но используются при этом только относительно небольшими группами людей. А ведь есть ещё самый большой регистратор английских слов, который является самым большим собраним текстов на английском (the Oxford English Corpus). В настоящее время в нём содержится около 2 миллиардов слов! Вот, оказывается, сколько слов в английском языке. Хотя и это ещё не предел. Ведь постоянно создаются всё новые и новые слова — из уже существующих в английском слов или перенимаются из других языков. Большинству из них не суждено даже попасть в словари — их используют редко, забывают быстро и пользуются ими только небольшие группы людей.

Каков же результат?

Как и любой другой язык, английский состоит из совсем небольшого количества крайне распространённых слов, гораздо большего количества слов, употребляемых более-менее часто и огромного количества слов, употребляемых действительно редко! Отсюда понятной становится стратегия запоминания, когда в первую очередь нужно назубок выучить самые распространённые слова (их я привожу в таблице ниже), потом переключиться на более-менее распространённые, ну а дальше всё зависит от вашего настроя и заинтересованности. Пределов совершенствованию в английском просто не существует, а пока вы заучиваете очередную порцию слов, Oxford English Dictionary расширяется на ещё несколько десятков статей!

100 наиболее распространенных слов в английском языке.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

the

be

to

of

and

a

in

that

have

I

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

it

for

not

on

with

he

as

you

do

at

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

this

but

his

by

from

they

we

say

her

she

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

or

an

will

my

one

all

would

there

their

what

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

so

up

out

if

about

who

get

which

go

me

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

when

make

can

like

time

no

just

him

know

take

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

people

into

year

your

good

some

could

them

see

other

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

than

then

now

look

only

come

its

over

think

also

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

back

after

use

two

how

our

work

first

well

way

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

even

new

want

because

any

these

give

day

most

us

Использованы данные с сайта www.oxforddictionaries.com/words/the-oec-facts-about-the-language

Categories Английские фразы и слова

КОМПЬЮТЕРНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ

Всем привет!  Интересное дело: сколько бы слов на английском мы не выучили, самых нужных подчас не хватает. Особенно остро не хватает слов повседневных, например, слов повседневного компьютерного английского. Даже те, кто «зафиналил» уровень Intermediate и может легко общаться на английском на разные темы, не всегда найдёт нужные слова для обозначения простых манипуляций на компьютере. И это не удивительно! Обычные учебники чаще всего особенно этим не «заморачиваются», поскольку есть более фундаментальные вопросы, во многих словарях тоже трудно их найти, поэтому приходится обращаться за помощью к специализированным словарям компьютерного английского. А в таких словарях самые нужные слова теряются в обилии специализированных терминов, поэтому не так-то просто их отыскать. В результате, устав наблюдать за терзаниями своих подопечных, я составила мини-лексикон компьютерной лексики, в который включила самые популярные слова по теме Компьютер — Интернет.

Начнём с действий:

опубликовать в интернете (на форуме, блоге и т.д.) — to post

кликнуть мышкой, наведя курсор на какое-то место — to click on something

получить доступ к системе или программе, идентифицируя себя с помощью пароля и имени пользователя или войти в систему, зарегистрироваться — to log in

выгрузить (файл или другую информацию) с вашего компьютера в пространство общего доступа типа интернета или на другой компьютер — to upload

скачать файл, то есть перенести его из интернета или СD на свой компьютер — to download a file

выделить текст другим цветом — to highlight

соединить — to connect

разъединить — to disconnect

зависнуть (для компьютера)  — to freeze, to hang, to stop responding

перезагрузить компьютер – to restart

перейти на страницу — to navigate to the page

перетащить – to drag

прокрутить — to scroll

вести поиск в Интернете — to search on the Web или to surf on the Web

Теперь перейдём на объекты:

ссылка, нажав на которую загружают нужный электронный документ или на вебсайт —  link

курсор — cursor

папка на компьютере, то есть место для хранения и организации файлов или других папок — folder

прикрепление (файл, который вы посылаете вместе с мейлом) — attachment

спам (то есть, электронные письма, которые вы не просили, не ждали, и которые вам не нужны) — spam или junk mail

пароль — password

доступ, обращение — access

видеокамера — videocam

закладка — bookmark

cообщение, содержащее угрозы, ругательства или ненормативную лексику – flame

шрифт — font

жирный шрифт — bold

курсив — italic

вирус — virus

косая черта — slash

дефис — hyphen

Надеюсь, что теперь компьютерный английский уже не будет вызывать таких трудностей.

Categories Английские фразы и слова

НОВЫЕ АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА

Здравствуйте, мои дорогие читатели!  Читая современные и актуальные тексты на английском языке, время от времени,  сталкиваешься со   словами и выражениями, которые вроде никогда раньше и не встречала. Это новые английские слова, появившиеся в языке относительно недавно, а часть из них даже в словарь еще не попала!

В этом, конечно, нет  ничего удивительного. Пока мы с вами осваиваем английский, он сам понемногу меняется. Какие-то слова выходят из употребления и исчезают, а другие, наоборот, появляются. Конечно, процесс этот не быстрый, но всё же заметить можно.

Каждый месяц ведущие словари английского языка фиксируют не меньше двух-трех десятков новых английских слов и выражений, появившихся за это время. Предлагаю вам познакомиться с некоторыми из тех, что были зафиксированы за прошедший год.

1. boil the ocean  (идиома) — «вскипятить океан», то есть предпринять что-то сверх-амбициозное.

2. jigsaw family (существительное) — составная («ажурная»)семья, то есть семья, в которой живут также дети от предыдущих браков их родителей.

3. mem (существительное) — «мем» или «якорь», то есть изображение или кусочек текста, которые помогают восстановить или запомнить целое.

4. reem (прилагательное, очень неформальный стиль) — превосходный, отличный или привлекательный.

5. bame (аббревиатура или сокращение) — этническая группа негритянского, азиатского или другого неевропейского происхождения.

6. neuromarketing (существительное) — «нейромаркетинг» или использование специального оборудования, измеряющего мозговые импульсы  для того, чтобы оценить, как люди реагируют на товары.

7. global weirding (существительное, неформальный стиль) — природные аномалии, подтверждающие теорию глобального потепления.

8. the new normal (существительное) —  ситуация, которая раньше была необычной или ненормальной, а сейчас уже вполне себе норма!

9. dwell time (существительное, техническое) — время, проведённое на определённом вебсайте.

10. fiscal cliff (идиоматическое выражение) — «налоговый утёс/крутой обрыв» или ситуация, в которой целый ряд финансовых факторов вызывает или угрожает внезапным и серьёзным экономическим спадом